добавить в «Избранное» сделать стартовой
Реклама от Google
RSS

Наука лидерства

Выпуск рассылки от 15.02.2007

Евгений Витальевич, были ли вы знакомы с Вангой? Поделитесь, пожалуйста, своим взглядом на этот феномен.
Мама моя была воспитана сталинской эпохой, была глубоко порядочным "советским" человеком, но, со здоровым скепсисом признавала за собою способность влиять на людей, в том числе и отрицательно. 
Я тоже к себе отношусь с достаточной самоиронией, но совпадений знания или предчувствия будущего так довольно много, что не только сама привыкла доверять своей интуиции, близкое окружение тоже.Только предчувствую в основном беду. Себя никогда не пиарила-проблем не хочется, да и сравнить не с чем.
Вопрос второй: если Вы признаете существование каких-то паранормальных способностей, то как можно оценить, развить и использовать свои способности к яснознанию?

С уважением.

Helin

С Вангой лично не был знаком. Заочное общение немного имел. По моему впечатлению, она действительно обладала редкой способностью не только погружаться в глубины коллективного бессознательного, но и получать информацию об интегральном знании КБ о прогнозах на будущее. Во всяком случае исполняемость ее прогнозов была настолько высокой, насколько она может быть высокой только у очень информированной аналитической конторы, способной к очень подробной обработки информации. Поскольку сама Ванга к числу аналитиков не относилась, ее предсказания можно отнести только на счет доступа к выводам системы, способной получать и обрабатывать мнения и знания сразу всех людей. А такая система может сформироваться только в рамках коллективного бессознательного.

Подробнее функционирование коллективного бессознательного описывается в курсе ШЭЛ. Ознакомившись с ним, Вы сможете приступить к нашим тренингам по развитию тех способностей, которые в малообразованных кругах принято относить к паранормальным.


При попытке найти в русском интернете что-либо про перисангвинацию, обнаруживаются только ссылки и перепечатки Ваших произведений. Этот термин был выдуман _Вами_? И саму эту проблемы придумали только Вы, или можно еще у кого-то с ней познакомиться (может порекомендуете бумажные источники)?
2. А для других животных, кроме человека, существует эта проблема? Может человек потому и лишен волосяного покрова, чтобы легче была проблема решена, а остальные животные с волосами, т.к. им это не страшно?

27.11.06

Л.В.

1. Этот термин введен мной в 1989 году, во время написания дипломной работы в Институте Эволюционной физиологии имени Сеченова АН СССР, для феномена специфической перистальтики периферийных сосудов, обеспечивающей в норме 60% кровообращения в организме.

2. Проблему эту на животных я не изучал.


Чисто в познавательном смысле вопрос. Как Вы представляете себе процесс распространения/внедрения украинского языка, бывшего разработанным в недрах австрийского генштаба. Я могу еще представить внедрение в культурную среду литературной нормы (существующая в настоящий момент – язык Шевченко, то есть то, что он считал правильным), однако никак не вижу возможности научить украинскому языку жителей городов и весей, не говоря уж о краях типа Закарпатья, которые говорят по-своему, но всё-таки это разновидность украинского языка.

Виктор Михайлович

Насчет того, что та конструкция, которую сейчас преподают под видом украинского языка в школах, есть язык Шевченко – это утверждение, за которое Шевченко, если бы мог, сразу бы набил рыло (он это дело дюже любил).

Насчет генштаба уточню: речь идет не собственно об этой организации, а о специфическом круге генералитета, в основном из разведки, сложившемся вокруг его начальника, эрцгерцога Фердинанда, который поставил себе цель выбить из-под Российской Империи идею славянского единства, на которой она держалась со времен Екатерины II. Разумеется, привлеченные этими господами русинские профессора, не на пустом месте сварганили свой псевдоязык. Разумеется, они опирались на те диалекты русского языка, которые бытовали в местах проживания русин и в Малороссии. Но при этом они старались ввести в литературную норму только те диалектные слова и выражения, которые не употреблялись в русском литературном языке.

Примером такого подхода может быть, например, словарь В.И.Даля, который старательно собирал те слова, которые употреблялись за пределами мейнстрима русского национального культурного развития, и основанный на тех же принципах словарь А.И.Солженицына, аналогичным образом собравший все слова, которые нормальными русскими не употребляются, а употребляются только в жаргоне каких-либо отдаленных селений или маргинальных социальных групп. Такого же рода и “падонкаффский” дилект русского языка, который вполне мог бы стать новым языком, если бы какой-нибудь Грушевский взялся написать его “грамматику” и “правописание”, максимально подчеркивая отличия от русского литературного мейнстрима.

Мотивы сочинения подобных словарей могут быть разными. Солженицын свой дикий труд разработал в рамках гарвардского проекта, Даль – из личной паранояльной ненависти ко всему культурному, что есть в русском народе, из своей параноической фикации на культивировании всего, что есть в русской глубинке малограмотного и мракобесного (словарь был лишь одной из немногих частей его многочисленного наследия в этом направлении). Люди круга Грушевского были приверженцами Эрцгерцога Фердинанда и его окружению за то, что те действительно дали русинам существенные послабления и помогали их национальному развитию в пику господствующему в Галиции польскому панству, а также проводили в жизнь план эволюции двуединой монархии в триединую – австро-венгро-славянскую, где славяне бы получили равные права и возможности, а после захвата Украины стали бы главной опорой режима Габсбургов и святого престола.

Теперь о механизме внедрения этого псевдоязыка. Он тот же самый, что применялся при внедрении других искусственных языков – иврита в Израиле, кафаревусы в Греции, латышского в нынешней Латвии и т.п. Они навязывались при помощи жесточайшего давления, требований применять его в официальных документах и т.п. Иврит в Израиле заставляют учить каждого вновь приехавшего, на нем говорят во всех официальных учреждениях, но за их пределами все же люди говорят на своих родных языках. Кафаревусу, созданную на основе “древнегреческого” языка античных текстов, в Греции навязывали таким же зверским образом, чтобы мир думал, что нынешние греки произошли от Ахилла с Одиссеем. Но в конце концов греческие власти сдались и уравняли в правах с кафаревусой настоящий народный язык – димотику. Метод навязывания тут тот же, что у папаши главного героя пьесы “Формула любви”: “Барин прошлый велел, чтобы все крестьяне латынь учили и на латыни общались. Хочу, - говорит, - думать, что я среди древних римлян. Большой просветитель был…”

На Украине пропаганда украинского псевдоязыка началась еще в конце XIX века, на нем стали появляться литературные произведения. Конечно, нормальные люди продолжали говорить на языке Гоголя, а деревенские – на своих диалектах. После революции, при реформе русской грамматики, в “украинском языке” остались те буквы, которые в русском были исключены, что породило “собственный” алфавит. Все это было на руку киевскому партийному руководству, которое “национальную особость” Украины старательно культивировало, чтобы усиливать свои позиции в торге с Центром и выбивать себе привилегии.

Именно партийные начальники и стали главными украинизаторами – вне зависимости от “пятой графы” - и Каганович, и Хрущев, и Щербицкий в равной степени эту “национальную особость” изображали. В СССР на украинском псевдоязыке издавалось в десять раз больше книг, чем издается сейчас, при режиме Кучмы-Ющенко. Он навязывался во всех школах не хуже, чем нынешними нацистами. В этом плане руководство КПУ не только отступило от всех коммунистических идеалов национального единства, но проводило фашистский принцип “разделяй и дави гаденышей”. Поэтому неудивительно такое огромное количество “бывших” бандеровцев, оказавшихся после Отечественной войны в аппарате обкомов, ЦК КПУ и на политработе в армии.

Но даже после этой титанической работы навязать этот псевдоязык населению Украины не удалось. В западных областях говорят на своих диалектах (и ошибочно думают, что навязывание “украинского литературного” направлено только против русских а не против них тоже). Собственно украинцы говорят на русском или суржике. А язык, состряпанный по заказу эрцгерцога Фердинанда русинскими профессорами и почему-то приписываемый никак в его изготовлении не повинному Шевченко, преподается во всех школах, как иврит в Израиле или кафаревуса в Греции. И с тем же успехом.

В Латвии, когда после распада СССР решили перейти на латышский язык не только в быту, но и в документах и в образовании, выяснилось, что для нормального общения на современные темы его лексикону не хватает примерно 60% слов. Раньше их заменяли русскими, а тут стало нельзя: нацисты приняли закон, карающий за употребление русских слов. Так в начале 90-х создали комиссию, которая старательно заменяла эти слова заимствованиями из западных языков или вновь сочиненными. Издали кучу словарей для латышей, чтобы они могли познакомиться с этим новым для них языком. В школах, конечно, учатся или на русском, или на английском (высшее стараются получать только на английском), просто потому, что сам факт обучения на латышском означает, что в мире ты будешь человеком второго сорта.

Вам стало ясно, как навязывается искусственный язык, и что из этого получается?


Ключевые слова статьи:

Вангой